เพื่อรับปี ๒๕๕๘ AEC ที่กำลังจะมาถึง ชาวต่างชาติ ต่างภาษาจะเข้ามาในประเทศ ของเรามากขึ้น ดังนั้น คิดว่าน่าจะลองหันมาสนใจ ภาษาอังกฤษ ใหม่อีกครั้ง.... หลังจากที่พับเก็บลงกระเป๋าคืนให้อาจารย์ไป โดยไม่มีกำหนดกลับ...เพราะคนในครัว คงจะได้เจอกับชาวต่างชาติกับเค้าหรอก เรียกว่า ของแปลกเลยก็ได้....แต่โลกกำลังจะเปลี่ยนไป... คนจะไปมาหาสู่กันง่ายขึ้น...การพบเจอชาวต่างชาติ...ก็คงกลายเป็นเรื่องปกติ ในวันหนึ่ง...จะมีชาวต่างชาติเดินเข้ามาในครัว สั่งอาหารตามสั่ง สั่งข้าวราดแกง ก๋วยเตี๋ยว น้ำส้มคั้น.... ให้ไปส่งที่..... หรือ อะไรต่างๆ วินาทีนั้น การสื่อสารด้วยการพูด จะเป็น การสื่อสารที่จำเป็น และ มีประโยชน์ที่สุด ดังนั้นในวินาทีนี้เราจะมานั่งกลัวการพูด การออกเสียง กับชาวต่างชาติอีกต่อไปไม่ได้แล้ว แต่กลายเป็นเราจะต้องเข้าสนามแข่งขันการพูดให้ดีกว่า ให้ได้รู้เรื่องกว่า ก็จะได้โอกาสต่างๆเข้ามามากกว่าตามมา เริ่มจาก อาชีพที่ทำอยู่ในวินาทีปัจจุบัน พูดออกมาเป็น สองภาษา ก่อน พอกล่อมแกล้มไป แล้วค่อยไปเปิด ดิค. เอา อ้อ อย่าลืมหาแ่ว่นอ่านหนังสือ ( อย่านะ อย่าบอกว่าต้องเป็นแว่นขยาย โอ้ แม่เจ้า )ไว้สักอันนะคะ เพราะตัวหนังสือในดิค ดับเบิ้ลเล็กเลย
ในครัวตอนเที่ยง
It's noon now , in the kitchen
ข้าวหน้าไก่ไข่ดาว ( Top Chicken wings with sauce and fried egg on rice) for lunch.
เริ่มเรียนจากอาหารมื้อเที่ยง ทำเสริฟลูกค้าประจำใน สถานที่ราชการแห่งหนึ่ง เป็นอีกเมนูที่ลูกค้าชอบ ทำด้วยปีกบนไก่หมักซีิ้อิ้วขาว น้ำมันหอย น้ำตาล น้ำมันพืช และ แป้งมัน แล้วลงผัดกับกระเทียมให้หอม ใส่เห็ดหอมทำเป็นน้ำแดงราด โรยผักชี พริกไทยป่น กินคู่กับพริกหยวกหั่นแว่นและ แตงกวา ไม่ให้เลี่ยนใส่ไข่ดาว ลูกค้าคนนี้ชอบกินกับ พริกน้ำปลาที่หั่นกระเทียมใส่ด้วย เป็นอาหารมื้อหนักอีกมื้อที่อิ่มไปถึงเย็นทีเดียว.
ู่
Top Chicken wings with sauce and fried egg over rice
Cooking method
Top Chicken wings with sauce ( หน้าไก่ )
Wash 3-4 top chicken wings and drain.
Marinate these top chicken wings in soy sauce, oyster sauce,sugar, oil and
tapioca flour ,dissolved in water for a while.
Heat oil in a pan, fry chopped garlic until slightly golden , then add
marinated top chicken wings , fry in hot oil until well cooked, add soup stock , 1-2
soked shiitake mushrooms cut into strips , season with salt pepper and
chopped coriander
Fry egg in hot oil. ( ทอดไข่ในน้ำมันร้อน )
Put on a serving dish , 1 cup cooked rice , the top chicken wings and pour sauce over the wings , fried egg , 4 slices of cucumbers and green pepper slices on top . Serve hot with dipping sauce (chopped chili and garlic in fish sauce).
comment : ไข่ดาว fried egg ปีกไก่ท่อนบน Top chicken wing
(อธิบาย) ข้าวสวย cooked rice น้ำจิ้ม dipping sauce
tapioca starch บนถุงแป้งมัน (ที่ยกมาดู) แปลตรง ว่า แป้งมันสำปะหลัง
tapioca flour ,dissolved in water แปลความว่า แป้งมันละลายน้ำแล้ว
soaked shiitake mushrooms แปลความว่า เห็ดหอมแช่น้ำจนนิ่มแล้ว
marinated top chicken wings แปลความว่า ปีกบนไก่ที่หมักแล้ว
green pepper slices แปลความว่า พริกหยวกชิ้นบางบาง
คำกริยามีหลายคำทีเดียวจำไปใช้ได้เกือบทุกครั้ง
fried ทอดแล้ว fry ทอด
wash ล้าง drain ผึ่ง
marinated หมักแล้ว marinate หมัก
dissolved ละลาย add เติม
cooked สุกแล้ว soaked แช่ (น้ำ)แล้ว
cut into หั่น chopped ซอย
heat ตั้งไฟ serve ยกเสริฟ
put on ตักใส่ pour เท
slice หั่นบาง
(เปิดตำราอาหารหลายเล่มดูประกอบแล้วลองเขียนแต่งคำบรรยายออกมาเองหากมีคำใดผิดพลาดช่วยแจ้งบอกจะขอบพระคุณอย่างมากเลยคะ)